绿巨人出海成功算是给大夏所有文字工作者树立了一个标杆。

    这是文化输出啊!

    好作品在哪里都能发光!

    但是好作品要出海得接地气啊!

    《福尔摩斯探案集》有得天独厚的条件。

    题材、故事背景、人物特质都非常符合西方人的审美。

    读起来没有文化障碍。

    很多大夏人专门去买了英文版,有一种似乎这才是原文的感觉。

    这是它能快速出圈的土壤。

    但是其他小说,比如仙侠、武侠...

    这可不好弄啊。

    翻译就是一个大麻烦。

    很多东西很难传达让西方文明去理解。

    也就是说,基本上,要出海,在创作初期立意的时候就要做一些调整。

    甚至是为了出海而写特定的题材。

    国内绿巨人《红字的研究》刚刚更完,海外就爆了。

    看这个节奏,绝对不是妙手偶得。

    这是预谋已久啊!

    写侦探类的作家却内心火热起来了!

    绿老师大义,给指了一条明路啊!

    换个背景、调整下故事,有戏啊!