第164章网文

    【硬核的文化输出#

    17年,有一则新闻——沉迷中国网络小说半年,漂亮国一小伙成功戒掉独瘾。

    这也成了人类医疗史上,非药物戒断最奇葩的野路子,文学戒独流~

    凯文·卡扎德,从来没来过中国,但是却对中国的道教、太极、神仙等汉语词汇了如指掌。

    每天他都要在网上跟人交流最新听到的东方故事,一度让人误以为他是毕业自孔子学院的中华文化宣传大使。

    但在14年,他还只是一个无所事事的瘾君子,生活中除了独品,没有任何东西能让他感兴趣。

    命运的转机出现在一次网络聊天。

    在网友推荐下,他点开了中国玄幻小说《盘龙》(CoilingDragon)的链接,其中描绘的仙侠世界令英语读者大开眼界。

    半年后,他成功戒掉了可咖茵,从独品给他营造的迷幻世界,跳进了另一个由文字构成的太虚幻境。

    凯文废寝忘食沉浸在仙侠世界里,最疯狂的时候,他找到三个翻译网站,同时追更15部风格迥异的中国网络小说。

    ……

    “过去我回家后只想着吸独,现在我回家后,满脑子想的都是中国小说。”

    17年,他在网文翻译论坛里讲述了自己通过中国网文戒掉独瘾的蜕变经历。

    “它们像独品一样让人上瘾,但不会伤害身体。”

    ……

    在中国网文翻译第一阵地(Wuxiaworld),每天都会更新大量翻译作品,这些来自东方的神秘仙侠小说,在国外读者面前徐徐展开。

    通过鼠标点击任何一部故事的章节,就能开启一段奇妙的冒险。

    真正有效率的文化输出都是从流行文化开始的。

    中国文化趁着网文这股风,刮到了国外。

    国外的一名游戏爱好者和发行商Davis,经常看中国的一些古装剧和网络小说收集灵感。