谢邀,得上架了。

    但按照我原先写的大纲,这里根本不是上架的点。

    以目前的进度,要走到上架的那个点的话,估计得四五十万字才到,那个剧情点,高光也是主角的高光。

    我一开始把剧情赶那么紧,就是为了能在上架前拉好这个剧情点。

    临了我才发现,居然还是没赶上,没法子,我只能学习霍恩,开始想着怎么擦屁股。

    本来丹吉的变化不该这么猛烈的,他和马德兰的对话,也该在第一次和教会的战争前后就发生。

    但为了赶进度,我省略了这段。

    导致本来应该是半喜半悲的,现在变成了一会儿喜一会儿悲,很不符合我原先的想法。

    但事已至此,与其后悔,还是想想怎么损失最小化吧。

    这也是霍恩经常做的事。

    说起来,一开始我特别喜欢给人物的名字里加梗。

    我经常说其实霍恩这個名字有秘密。

    加拉尔霍恩大家可能在某个高达作品里看到。

    但其实它的本意是加拉尔号角,是海尔达姆在巨人入侵时用来唤醒众神的道具。

    让娜·达尔克则是贞德的名字。

    奇尔维斯取自左拉的名著《小酒店》,里面的女主角绮尔维丝,她也是个酒鬼。

    杜尔达弗取自莫里哀的戏剧《伪君子》里的达尔杜弗,我有时候一不小心会把杜尔达弗打成达尔杜弗,谅解一下。

    马德兰取自雨果的《悲惨世界》,是冉阿让的化名。

    巴尼福斯主教取自法朗士的《苔依丝》里的传教士,巴尼福斯。

    格兰普文取自雨果的《笑面人》的主角格温普兰,他也是个小丑,他老婆蒂也是盲女。

    丹吉·赫德取自《堂吉诃德》。

    其余的还有不少这样的人物梗藏在里面,你们可以猜猜都是谁。