“好看么?”

    熟稔清朗的声音在对面响起。

    “嗯嗯!”阮梨沉沦在美色中,想也不想。

    半秒,她怔愣住,讶然地看向对面的陆时屿。

    陆时屿正专注地敲着代码,并没有看她。

    但从她的角度,能看到陆时屿那抹戏谑散漫的笑意。

    “我说的是诗,是诗!”阮梨激动地扬了扬手上的摘抄本,试图挽尊。

    “不然?”

    “…………”

    阮梨总觉得自己被他戏弄了,可又没法辩驳,只得恹恹闭嘴。

    她将注意力重新放在摘抄上。

    距离上课还有段时间,还可以再练练诵读。

    阮梨清了清嗓子。

    “ShallIparetheetoasummer'sday……”*

    莎士比亚体的十四行诗由三个四行诗及一个对偶句组成,合辙押韵、朗朗动听。而字正腔圆的英式发音让十四行诗变得更加迷人,意境深远。

    阮梨自觉有语言天赋,但英音是临阵磨枪,为了这首诗准备的。偶有几处,总改不了美音那种明快轻松的语调。

    读了两遍,有几处还是不太对味。

    到第三遍,对面的陆时屿终受不住她的摧残,沉声打断:“‘temperate’的语调不要上扬。你自己读着不奇怪?”

    “呃。”阮梨一顿,不知该如何回答。

    “你的发音很乱,到底要英音还是美音?”

    陆时屿停下手上敲击键盘的动作,双手相抵架在下颌前,严肃地看向阮梨。

    “我……”阮梨有些不好意思,讪笑,“我刚学的英音,可能发音还不太准。”