【秋华散】

    「芳华散,牵牛蔓,h叶入土枯肠断。流水尽,铜灯熄,萧萧秋忆雨夜寒。何苦伤满怀,才忆春华来,到头方见不思悔,泪洒寒江面。昔与同舟济,今叹身彼方,遥山相对皆无话。悲哉,天意尚且乎。」

    #翻译:

    弥漫着香味的花儿凋谢,牵牛花开始绽放开来,泛h的枯叶回归土壤中,为生命的枯萎而觉得伤感。溪水开始枯竭,青铜灯的烛火熄灭,在寒冷的雨天夜里,稀疏的记忆在这秋夜伴随自己。

    为何总要伤了个透彻,才想起春天时百花齐放的景致。到最後才看见那无尽的,不思考就一鼓劲的往前冲的悔恨,眼泪就这样洒在清冷孤绝的江面上。

    昔时与你一起奋斗共患难,现在却感叹着两人已经分离,身处各方,隔着千山万水相互对望,都是无话可说。实在是悲哀啊,难道天意尚且如此吗?

    #注记:牵牛花为夏秋开,花语为「虚幻的Ai」,此处引申为被情所伤。